Aucune traduction exact pour موضع العقد

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe موضع العقد

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • L'essai local sur les nodules lymphatiques représente l'exception en ce sens qu'il mesure directement l'induction.
    والاختبار الموضعي للعقدة الليمفاوية هو اختبار استثنائي، ذلك أنه يقيس الاستجابة للحث مباشرة.
  • Le caractère international du contrat contesté est établi par voie de conséquence".
    وبناء عليه، تُعتبر الصفة الدولية للعقد موضع النزاع مثبتة ".
  • Le mot “sections” a remplacé “parties” à des fins d'harmonisation avec le texte du projet d'article 89-1 b).
    اُستعيض عن العبارة "موضعه داخل عقد الحجم" بالعبارة "أبواب عقد الحجم التي تتضمّن الاتفاق" باعتبار أنها تُناظر نص مشروع المادة 89 (1) (ب) على نحو أكثر دقة.
  • Comme on l'a mentionné plus haut, les activités de maintien de la paix ont connu un essor considérable dans les années 90.
    كما لوحظ في موضع سابق، شهد مطلع عقد التسعينات ازديادا إجماليا مثيرا في أنشطة حفظ السلام.
  • Certains tribunaux évaluent les dommages subis dans les affaires de corruption sur la base non pas du montant de la perte effective directe, mais de la valeur totale du contrat.
    وتقيم بعض المحاكم عادة التعويضات في قضايا الفساد ليس على أساس رقم الخسائر الفعلية والمباشرة، وإنما على أساس القيمة الكلية للعقد موضع البحث.
  • Rappelant la résolution 50/107 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1995, dans laquelle l'Assemblée a proclamé la première Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté (1997-2006), et prenant acte du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de la Décennie (A/55/407),
    وإذ تذكر بقرار الجمعية العامة 50/107 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1995 الذي أعلنت فيه الجمعية عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006)، وبتقرير الأمين العام عن وضع أنشطة العقد موضع التنفيذ (A/55/407)،
  • b) Autres activités de fond (budget ordinaire et fonds extrabudgétaires) : organisation de réunions sur des questions d'intérêt mutuel avec des membres des services financiers du Secrétariat, des bureaux hors Siège et des fonds et programmes des Nations Unies, et participation à ces réunions, au nombre de 8 environ;
    (ب) الأنشطة الفنية الأخرى (الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية): التمثيل في الاجتماعات مع المسؤولين الماليين بالأمانة العامة، والمكاتب الواقعة خارج المقر، وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك وعقد تلك الاجتماعات (نحو 8 اجتماعات)؛
  • La question de l'incidence et d'autres facteurs relatifs à l'IED dans les industries extractives a fait l'objet d'une réunion d'experts de la CNUCED qui s'est tenue du 20 au 22 novembre 2006.
    أما مسألة أثر الاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية وغيرها من المسائل المتصلة بهذا الاستثمار، فكانت موضع اجتماع خبراء عقده الأونكتاد في الفترة من 20 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
  • b) Autres activités de fond : participation aux réunions, et organisation de réunions, avec les responsables de la gestion des ressources humaines du Secrétariat, des bureaux hors Siège et des fonds et programmes des Nations Unies sur des questions d'intérêt commun.
    (ب) الأنشطة الفنية الأخرى: التمثيل في الاجتماعات التي تعقد مع اختصاصيي إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة، والمكاتب الموجودة خارج المقر، وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك، وعقد تلك الاجتماعات.
  • Rappelant la résolution 50/107 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1995, dans laquelle l'Assemblée a proclamé la première Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté (1997-2006), ainsi que le rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de la Décennie (A/55/407),
    وإذ تذكر بقرار الجمعية العامة 50/107 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1995 الذي أعلنت فيه الجمعية عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006)، وبتقرير الأمين العام عن وضع أنشطة العقد الأول موضع التنفيذ (A/55/407)،